[SOLVED] spanish translation
Im studying for my Translation & Languages class and need an explanation.
Por este medio entrega la práctica de traducciób 31 (página 56 en el manual). No olvide incluir la malla de la equivalencia semántica para cada concepto cultural que ha traducido.
must be translated on word.
PRA?CTICA DE TRADUCCIO?N 31.
Traduzca las siguientes oraciones y utilice la equivalencia sema?ntica para encontrar un concepto cultural que mejor se aproxime en la LT.
1. Luisa no podi?a dejar de pensar en el di?a de su Quincean?era. 2. En el sexto an?o, me senti?a orgulloso de ser al abanderado.
3. Esta?bamos seguros que ese grito espeluznante era la Llorona. 4. Moshe invited us to his childs bar mitzvah.
5. Dont eat too much candy during Halloween. 6. He had a terrible hangover after Mardi Gras.
p. | 56
D. Nombres propios.
Los nombres propios nunca se traducen y se mantienen en la lengua original: Juan no sabi?a que? hacer. Emily voted against it.
Juan didnt know what to do. Emily dio un voto en contra.
Sin embargo, algunos personajes famosos o histo?ricos se pueden traducir, especialmente si forman parte de la historia o cultura universal o contempora?nea y ya existe un equivalente en la lengua te?rmino:
Jorge Washington Toma?s Edison Carlos V
Mari?a Antonieta Juan Pablo II Adolfo Hitler
Nicola?s Cope?rnico Miguel A?ngel Julio Ce?sar